Comparte este artículo
Beatriz Aurioles (Almería, España, 1994) es la fundadora de @en_psignos, la cuenta de Instagram nacida para acercar la psicología sanitaria a la comunidad sorda.
¿Qué es la depresión? ¿Las fobias? ¿En qué consiste la terapia con un psicólogo? Beatriz da respuestas en lengua de signos española (LSE) a estas y muchas otras preguntas en sus vídeos.
Aunque se especializó en Psicología Infantil y Adolescente, confiesa que es ahora cuando por fin está cumpliendo con su gran sueño: estudiar LSE para poder proporcionar una psicoterapia de calidad a personas sordas.
SciGlam: ¿Cómo surgió tu interés por estudiar la lengua de signos?
Beatriz Aurioles: Me surgió hace años, mientras estudiaba la carrera, cuando ya me empezaba a plantear hacia dónde tirar al acabar mis estudios. Pero siempre lo iba posponiendo porque tenía que pagar los cursos y no lo tenía como una prioridad. Y ya en 2019 decidí dar el paso porque me di cuenta de que no era un capricho, era necesario. Hay una necesidad en el campo de la psicología que no está cubierta. La comunidad sorda es un grupo de población que no tiene fácil acceso a la psicoterapia porque prácticamente no hay psicólogos que sepan lengua de signos, o por lo menos no en España.
Hay una necesidad en el campo de la psicología que no está cubierta. La comunidad sorda es un grupo de población que no tiene fácil acceso a la psicoterapia.
¿Y no hay personas sordas que hayan estudiado psicología?
Supongo que las habrá, pero como han tenido tantas carencias en su educación a lo largo de su historia por falta de un sistema educativo adaptado a sus necesidades, no suelen llegar a la universidad. Pero es verdad que cada vez es más frecuente ver a personas sordas en la universidad.
¿Una limitación en la comunicación oral ha sido suficiente para que la sociedad de la espalda a las personas sordas?
Sí, totalmente. Piensa que, normalmente, sus amistades y parejas son también sordas, precisamente por este motivo.
El ser humano es social por naturaleza y necesita interactuar y comunicarse para sobrevivir. Con lo cual, si no pueden hacerlo con facilidad con personas oyentes, acaban cerrándose ellos también a la sociedad.
Por eso creo que todo el mundo debería tener al menos unos conocimientos básicos de lengua de signos. Y especialmente todos los profesionales sanitarios y personas que dan un servicio al público deberían saber lengua de signos para facilitar el acceso de las personas sordas a estos servicios.
Pero la sociedad ha centrado sus esfuerzos en que sean ellos los que se adapten al uso de la lengua oral...
Sí, eso se llama oralismo, y es otra forma de discriminación. Antiguamente, aquí en España, la lengua de signos estaba prohibida e incluso les ataban las manos para que no se pudieran comunicar en su lengua. Era una privación lingüística brutal, con todo lo que eso conlleva a nivel social y personal. Afortunadamente, la sociedad ha cambiado, claro, pero para que te hagas una idea, la lengua española (y catalana) de signos no se han reconocido como lenguas oficiales hasta 2007.
¿Cómo puede la sociedad favorecer el desarrollo personal y profesional de las personas sordas?
Desde el colegio. Los niños sordos tienen derecho a tener intérpretes. Y en las universidades deberían tener intérpretes especialistas en encada materia, no alguien que dé todas las materias, porque necesitan tener un lenguaje rico en cada campo para que puedan seguir una educación de calidad.
¿Y el tema del ocio? Eso también es importante. Cines, teatros, conciertos…, todas estas formas de ocio los deja fuera.
Claro, la gente no cae en estas cosas. Nadie lo ve importante, pero les obliga a optar por otras formas de ocio. Se quedan en casa viendo pelis. Algunas aplicaciones tienen también traducción en lengua de signos para que no tengan que leer. Aunque pueden leer los labios, dicen que es agotador y prefieren relacionarse en lengua de signos, es como de verdad se sienten cómodos. Aunque se va avanzando en este sentido. Desde hace unos años aquí en Almería se celebra el Cooltural Fest. Traen a intérpretes de lengua de signos y también dan unas mochilas vibratorias para que puedan sentir la música.
Es muy interesante en este sentido el trabajo que hace Beatriz Romero con la compositora María Rozalén.
Sí, creo que han sido pioneras en este tema de la integración. También la actriz sorda Ángela Ibáñez hizo una obra muy inclusiva “Calígula murió. Yo no”, donde había un intérprete de lengua de signos y cuando la persona sorda habla la audiencia oyente no se entera, así que una voz lo va narrando. Poner al oyente en esa situación es importante para que se den cuenta de la frustración que sufren a diario.
Las personas sordas pueden hacer lo mismo que cualquier otra persona oyente menos oír.
El libro Deaf Child Crossing de la también actriz sorda Marlee Matlin (ganadora de un Oscar por Hijos de un dios menor) describe muy bien la insistencia de la comunidad oyente en tratar a la comunidad sorda como dependiente. ¿Cómo se cambia este estigma?
La sordera no va ligada a discapacidad o nivel de inteligencia. Las personas sordas pueden hacer lo mismo que cualquier otra persona oyente menos oír. Esto es algo que causa mucha frustración. Les va bajando su autoestima porque a lo largo de la vida siempre se han encontrado con barreras, la mayoría de las personas sordas o están en paro o están en puestos no cualificados: limpieza, ayudante de cocina…. Y ellos son completamente capaces de desarrollar otros trabajos cualificados.
¿Cómo es la lengua de signos? ¿Cómo se estructura?
Pues es una lengua muy bonita y muy rica. Lo primero es que la lengua de signos no es universal, depende de cada país y cada cultura, algo que a la gente con frecuencia le sorprende. Y en cuanto a la estructura, es distinta al español oral, que es lo que yo hablo. Nosotros decimos el sujeto, el verbo y objeto, “yo veo la tele” y en lengua de signos es al revés: sujeto, objeto y verbo, “Yo tele veo”. El verbo siempre va al final.
Mientras que la lengua oral es auditiva, la lengua de signos es una lengua visual gestual, las expresiones y el vocabulario hacen referencia a la forma de los objetos o al uso que se les da a los objetos. Por ejemplo, tienen sus propios refranes porque hacen referencia a lo visual, a la forma de los objetos. En lengua hablada se hace más hincapié en la rima.
¿Crees que las nuevas formas de comunicación a través de redes sociales, principalmente los chats, facilitan su apertura a la sociedad?
Sí, pero muchas personas sordas tienen problemas con la escritura precisamente porque, como comentaba antes, la lengua oral, ya sea escrita o hablada, se estructura de forma diferente a la lengua de signos. Eso hay que tenerlo en cuenta. Su lengua es la lengua de signos y es donde más cómodos se encuentran. Por eso animo a que mucha gente aprenda lengua de signos, pero que se haga desde el respeto, que no haya una apropiación de la lengua. Se ve mucho en las redes que algunas personas que han aprendido cuatro cosillas se ponen a enseñar con la intención de difundir la lengua de signos, pero la lucha por sus derechos debe ser suya. Hablar y conocer personas sordas, rodearte de personas sordas, esa es la mejor manera de aprender su lengua.
Hablar y conocer personas sordas, rodearse de personas sordas, esa es la mejor manera de aprender su lengua.
¿Cuándo estarás preparada para atender a pacientes sordos en consulta?
Aún es pronto. Estoy aprendiendo la lengua y voy practicando el vocabulario necesario para hacer psicoterapia con los videos de @en_psignos. Con niños sí podría empezar a trabajar ya, hace poco hablé con la Asociación Provincial de Personas Sordas de Almería para informarles de que ya tienen esta posibilidad. También he impartido varios talleres, entre ellos, sobre pautas de crianza para padres sordos. Han tenido una gran acogida, ¡mucha más de la que me esperaba!